Catharanthus roseus: common name details from PIER


Common name - Language - Location
Language - Location - Common name
Location - Language - Common name
Language - Common name - Location

Common name/Language/Location

Common name Language Location PIER bibliographic reference Comments
aiare akiaki Rakahanga-Manihiki Manihiki Atoll McCormack, Gerald (2013)  
aiare akiaki Rakahanga-Manihiki Rakahanga Atoll McCormack, Gerald (2013)  
bright-eyes English ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
Cape periwinkle English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
chang chun hua Chinese ? Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
chatas Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
chavelas Spanish Galápagos Islands Charles Darwin Foundation (2008)  
chichirica Chamorro Guam Island Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
chula Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
denea Nauruan Nauru Island Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 91)  
graveyardplant English ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
kātini Maori (Cook Islands) Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 367) Tamarua Village
kīhāpai Hawaiian Hawaiian Islands Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
kuinini Tongan Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
lolie Tongan Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
losa Tuvaluan Tuvalu Islands Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 91)  
Madagascar periwinkle English ? Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
old-maid English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
old-maid-flower English ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
pee-pingek Chuukese Puluwat (Pwonowót) Atoll Manner, H. I./Mallon, E. (1989) (p. 55)  
periwinkle English ? Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
pervenche French ? Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
pervenche de Madagascar French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
pervenche du pays French ? Tassin, Jacques (2005)  
pervinca de Madagascar Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
pink periwinkle English ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
pua ula Samoan Western Samoa Islands Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
pueopuech Satawalese Satawal Island Fosberg, F. R. (1969) (p. 10)  
raan nan raan Marshallese Marshall Islands Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 21)  
raan-ñan-raan Marshallese Marshall Islands Vander Velde, Nancy/Vander Velde, Brian (2006) (p. 5)  
ran nön ran Marshallese Arno Atoll Anderson, Donald (1951) (p. ii)  
riri Mangarevan Mangareva (Gambier) Island St. John, Harold (1988) (p. 21)  
rose periwinkle English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
rosy periwinkle English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
siale Tongan Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
siale vao Tongan Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
te buraroti I-Kiribati Kiribati (Republic of) Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
tiale sina Tongarevan (spoken) Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2013)  
tiale valeau Tongarevan (spoken) Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2013)  
tiara taramea Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll McCormack, Gerald (2013) ?
tiare akiaki Maori (Cook Islands) Cook Islands Whistler, W. A. (1990) (p. 402) northern Cook Islands
tiare kimo Maori (Cook Islands) Rarotonga Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402) eastern Rarotonga
tiare mākaru Maori (Cook Islands) Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402) Oneroa Village
tiare mākurāta Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island McCormack, Gerald (2013)  
tiare mākuru Maori (Cook Islands) Mangaia Island McCormack, Gerald (2013)  
tiare mākurūta Maori (Cook Islands) ‘Atiu Island McCormack, Gerald (2013)  
tiare mākurūta Maori (Cook Islands) Ngaputoru Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402)  
tiare sina Tongarevan (written) Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2013)  
tiare tāpau Maori (Cook Islands) Rarotonga Island McCormack, Gerald (2013)  
tiare taramea Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll Whistler, W. A. (1990) (p. 404)  
tiare valeau Tongarevan (written) Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2013)  
tiare vare‘au Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island McCormack, Gerald (2013)  
valeti Tongan Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
vincus English ? Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
white flower English Palmerston (Avarau) Island McCormack, Gerald (2013)  

top ]


Language/Location/Common name

Language Location Common name PIER bibliographic reference Comments
Chamorro Guam Island chichirica Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
Chinese ? chang chun hua Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
Chuukese Puluwat (Pwonowót) Atoll pee-pingek Manner, H. I./Mallon, E. (1989) (p. 55)  
English ? bright-eyes Australian National Botanic Gardens (2013)  
English ? Cape periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English ? graveyardplant Australian National Botanic Gardens (2013)  
English ? Madagascar periwinkle Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
English ? old-maid U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English ? old-maid-flower Australian National Botanic Gardens (2013)  
English ? periwinkle Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
English ? pink periwinkle Australian National Botanic Gardens (2013)  
English ? rose periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English ? rosy periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English ? vincus Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
English Palmerston (Avarau) Island white flower McCormack, Gerald (2013)  
French ? pervenche Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
French ? pervenche de Madagascar U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French ? pervenche du pays Tassin, Jacques (2005)  
Hawaiian Hawaiian Islands kīhāpai Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
I-Kiribati Kiribati (Republic of) te buraroti Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
Mangarevan Mangareva (Gambier) Island riri St. John, Harold (1988) (p. 21)  
Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll tiara taramea McCormack, Gerald (2013) ?
Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll tiare taramea Whistler, W. A. (1990) (p. 404)  
Maori (Cook Islands) ‘Atiu Island tiare mākurūta McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Cook Islands tiare akiaki Whistler, W. A. (1990) (p. 402) northern Cook Islands
Maori (Cook Islands) Mangaia Island kātini Whistler, W. A. (1990) (p. 367) Tamarua Village
Maori (Cook Islands) Mangaia Island tiare mākaru Whistler, W. A. (1990) (p. 402) Oneroa Village
Maori (Cook Islands) Mangaia Island tiare mākuru McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island tiare vare‘au McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island tiare mākurāta McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Ngaputoru Island tiare mākurūta Whistler, W. A. (1990) (p. 402)  
Maori (Cook Islands) Rarotonga Island tiare kimo Whistler, W. A. (1990) (p. 402) eastern Rarotonga
Maori (Cook Islands) Rarotonga Island tiare tāpau McCormack, Gerald (2013)  
Marshallese Arno Atoll ran nön ran Anderson, Donald (1951) (p. ii)  
Marshallese Marshall Islands raan nan raan Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 21)  
Marshallese Marshall Islands raan-ñan-raan Vander Velde, Nancy/Vander Velde, Brian (2006) (p. 5)  
Nauruan Nauru Island denea Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 91)  
Rakahanga-Manihiki Manihiki Atoll aiare akiaki McCormack, Gerald (2013)  
Rakahanga-Manihiki Rakahanga Atoll aiare akiaki McCormack, Gerald (2013)  
Samoan Western Samoa Islands pua ula Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
Satawalese Satawal Island pueopuech Fosberg, F. R. (1969) (p. 10)  
Spanish ? chatas U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish ? chula U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish ? pervinca de Madagascar U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish Galápagos Islands chavelas Charles Darwin Foundation (2008)  
Tongan Tonga Islands kuinini Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tongan Tonga Islands lolie Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tongan Tonga Islands siale Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tongan Tonga Islands siale vao Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tongan Tonga Islands valeti Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tongarevan (spoken) Penrhyn (Tongareva) Island tiale sina McCormack, Gerald (2013)  
Tongarevan (spoken) Penrhyn (Tongareva) Island tiale valeau McCormack, Gerald (2013)  
Tongarevan (written) Penrhyn (Tongareva) Island tiare sina McCormack, Gerald (2013)  
Tongarevan (written) Penrhyn (Tongareva) Island tiare valeau McCormack, Gerald (2013)  
Tuvaluan Tuvalu Islands losa Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 91)  

top ]


Location/Language/Common name

Location Language Common name PIER bibliographic reference Comments
? Chinese chang chun hua Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
? English bright-eyes Australian National Botanic Gardens (2013)  
? English Cape periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? English graveyardplant Australian National Botanic Gardens (2013)  
? English Madagascar periwinkle Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
? English old-maid U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? English old-maid-flower Australian National Botanic Gardens (2013)  
? English periwinkle Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
? English pink periwinkle Australian National Botanic Gardens (2013)  
? English rose periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? English rosy periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? English vincus Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
? French pervenche Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
? French pervenche de Madagascar U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? French pervenche du pays Tassin, Jacques (2005)  
? Spanish chatas U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? Spanish chula U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? Spanish pervinca de Madagascar U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Aitutaki Atoll Maori (Cook Islands) tiara taramea McCormack, Gerald (2013) ?
Aitutaki Atoll Maori (Cook Islands) tiare taramea Whistler, W. A. (1990) (p. 404)  
Arno Atoll Marshallese ran nön ran Anderson, Donald (1951) (p. ii)  
‘Atiu Island Maori (Cook Islands) tiare mākurūta McCormack, Gerald (2013)  
Cook Islands Maori (Cook Islands) tiare akiaki Whistler, W. A. (1990) (p. 402) northern Cook Islands
Galápagos Islands Spanish chavelas Charles Darwin Foundation (2008)  
Guam Island Chamorro chichirica Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
Hawaiian Islands Hawaiian kīhāpai Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
Kiribati (Republic of) I-Kiribati te buraroti Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
Mangaia Island Maori (Cook Islands) kātini Whistler, W. A. (1990) (p. 367) Tamarua Village
Mangaia Island Maori (Cook Islands) tiare mākaru Whistler, W. A. (1990) (p. 402) Oneroa Village
Mangaia Island Maori (Cook Islands) tiare mākuru McCormack, Gerald (2013)  
Mangareva (Gambier) Island Mangarevan riri St. John, Harold (1988) (p. 21)  
Manihiki Atoll Rakahanga-Manihiki aiare akiaki McCormack, Gerald (2013)  
Marshall Islands Marshallese raan nan raan Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 21)  
Marshall Islands Marshallese raan-ñan-raan Vander Velde, Nancy/Vander Velde, Brian (2006) (p. 5)  
Ma‘uke Island Maori (Cook Islands) tiare vare‘au McCormack, Gerald (2013)  
Miti‘aro Island Maori (Cook Islands) tiare mākurāta McCormack, Gerald (2013)  
Nauru Island Nauruan denea Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 91)  
Ngaputoru Island Maori (Cook Islands) tiare mākurūta Whistler, W. A. (1990) (p. 402)  
Palmerston (Avarau) Island English white flower McCormack, Gerald (2013)  
Penrhyn (Tongareva) Island Tongarevan (spoken) tiale sina McCormack, Gerald (2013)  
Penrhyn (Tongareva) Island Tongarevan (spoken) tiale valeau McCormack, Gerald (2013)  
Penrhyn (Tongareva) Island Tongarevan (written) tiare sina McCormack, Gerald (2013)  
Penrhyn (Tongareva) Island Tongarevan (written) tiare valeau McCormack, Gerald (2013)  
Puluwat (Pwonowót) Atoll Chuukese pee-pingek Manner, H. I./Mallon, E. (1989) (p. 55)  
Rakahanga Atoll Rakahanga-Manihiki aiare akiaki McCormack, Gerald (2013)  
Rarotonga Island Maori (Cook Islands) tiare kimo Whistler, W. A. (1990) (p. 402) eastern Rarotonga
Rarotonga Island Maori (Cook Islands) tiare tāpau McCormack, Gerald (2013)  
Satawal Island Satawalese pueopuech Fosberg, F. R. (1969) (p. 10)  
Tonga Islands Tongan kuinini Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tonga Islands Tongan lolie Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tonga Islands Tongan siale Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tonga Islands Tongan siale vao Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tonga Islands Tongan valeti Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tuvalu Islands Tuvaluan losa Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 91)  
Western Samoa Islands Samoan pua ula Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  

top ]


Language/Common name/Location

Language Common name Location PIER bibliographic reference Comments
Chamorro chichirica Guam Island Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
Chinese chang chun hua ? Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
Chuukese pee-pingek Puluwat (Pwonowót) Atoll Manner, H. I./Mallon, E. (1989) (p. 55)  
English bright-eyes ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
English Cape periwinkle ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English graveyardplant ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
English Madagascar periwinkle ? Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
English old-maid ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English old-maid-flower ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
English periwinkle ? Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
English pink periwinkle ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
English rose periwinkle ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English rosy periwinkle ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English vincus ? Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
English white flower Palmerston (Avarau) Island McCormack, Gerald (2013)  
French pervenche ? Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
French pervenche de Madagascar ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French pervenche du pays ? Tassin, Jacques (2005)  
Hawaiian kīhāpai Hawaiian Islands Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
I-Kiribati te buraroti Kiribati (Republic of) Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
Mangarevan riri Mangareva (Gambier) Island St. John, Harold (1988) (p. 21)  
Maori (Cook Islands) kātini Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 367) Tamarua Village
Maori (Cook Islands) tiara taramea Aitutaki Atoll McCormack, Gerald (2013) ?
Maori (Cook Islands) tiare akiaki Cook Islands Whistler, W. A. (1990) (p. 402) northern Cook Islands
Maori (Cook Islands) tiare kimo Rarotonga Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402) eastern Rarotonga
Maori (Cook Islands) tiare mākaru Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402) Oneroa Village
Maori (Cook Islands) tiare mākurāta Miti‘aro Island McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) tiare mākuru Mangaia Island McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) tiare mākurūta ‘Atiu Island McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) tiare mākurūta Ngaputoru Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402)  
Maori (Cook Islands) tiare tāpau Rarotonga Island McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) tiare taramea Aitutaki Atoll Whistler, W. A. (1990) (p. 404)  
Maori (Cook Islands) tiare vare‘au Ma‘uke Island McCormack, Gerald (2013)  
Marshallese raan nan raan Marshall Islands Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 21)  
Marshallese raan-ñan-raan Marshall Islands Vander Velde, Nancy/Vander Velde, Brian (2006) (p. 5)  
Marshallese ran nön ran Arno Atoll Anderson, Donald (1951) (p. ii)  
Nauruan denea Nauru Island Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 91)  
Rakahanga-Manihiki aiare akiaki Manihiki Atoll McCormack, Gerald (2013)  
Rakahanga-Manihiki aiare akiaki Rakahanga Atoll McCormack, Gerald (2013)  
Samoan pua ula Western Samoa Islands Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
Satawalese pueopuech Satawal Island Fosberg, F. R. (1969) (p. 10)  
Spanish chatas ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish chavelas Galápagos Islands Charles Darwin Foundation (2008)  
Spanish chula ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish pervinca de Madagascar ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Tongan kuinini Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tongan lolie Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tongan siale Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tongan siale vao Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 60)  
Tongan valeti Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tongarevan (spoken) tiale sina Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2013)  
Tongarevan (spoken) tiale valeau Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2013)  
Tongarevan (written) tiare sina Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2013)  
Tongarevan (written) tiare valeau Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2013)  
Tuvaluan losa Tuvalu Islands Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 91)  

top ]


Catharanthus roseus (PIER info) PIER home

Comments?  Questions?  Send e-mail to: pier@hear.org

This page was created on 30 SEP 2005 by PT for PIER, and was last updated on 9 Jul 2017 by PIER. Valid HTML 4.01!