Catharanthus roseus: common name details from PIER


Common name - Language - Location
Language - Location - Common name
Location - Language - Common name
Language - Common name - Location

Common name/Language/Location

Common name Language Location PIER bibliographic reference Comments
aiare akiaki Rakahanga-Manihiki Manihiki Atoll McCormack, Gerald (2007)  
aiare akiaki Rakahanga-Manihiki Rakahanga Atoll McCormack, Gerald (2007)  
Cape periwinkle English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
chatas Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
chavelas Spanish Galápagos Islands Charles Darwin Research Station (2005)  
chula Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
kātini Maori (Cook Islands) Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 367) Tamarua Village
kīhāpai Hawaiian Hawaiian Islands Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
lolie Tongan Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Madagascar periwinkle English ? Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
old-maid English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
pee-pingek Chuukese Puluwat (Pwonowót) Atoll Manner, H. I./Mallon, E. (1989) (p. 55)  
periwinkle English ? Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
pervenche French ? Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
pervenche de Madagascar French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
pervenche du pays French ? Tassin, Jacques (2005)  
pervinca de Madagascar Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
pua ula Samoan Western Samoa Islands Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
pueopuech Satawalese Satawal Island Fosberg, F. R. (1969) (p. 10)  
raan nan raan Marshallese Marshall Islands Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 21)  
raan-ñan-raan Marshallese Marshall Islands Vander Velde, Nancy/Vander Velde, Brian (2006) (p. 5)  
ran nön ran Marshallese Arno Atoll Anderson, Donald (1951) (p. ii)  
rose periwinkle English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
rosy periwinkle English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
te buraroti I-Kiribati Kiribati (Republic of) Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
tiale sina Tongarevan (spoken) Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2007)  
tiale valeau Tongarevan (spoken) Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2007)  
tiara taramea Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll McCormack, Gerald (2007) ?
tiare akiaki Maori (Cook Islands) Cook Islands Whistler, W. A. (1990) (p. 402) northern Cook Islands
tiare kimo Maori (Cook Islands) Rarotonga Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402) eastern Rarotonga
tiare mākaru Maori (Cook Islands) Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402) Oneroa Village
tiare mākurāta Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island McCormack, Gerald (2007)  
tiare mākuru Maori (Cook Islands) Mangaia Island McCormack, Gerald (2007)  
tiare mākurūta Maori (Cook Islands) ‘Atiu Island McCormack, Gerald (2007)  
tiare mākurūta Maori (Cook Islands) Ngaputoru Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402)  
tiare sina Tongarevan (written) Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2007)  
tiare tāpau Maori (Cook Islands) Rarotonga Island McCormack, Gerald (2007)  
tiare taramea Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll Whistler, W. A. (1990) (p. 404)  
tiare valeau Tongarevan (written) Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2007)  
tiare vare‘au Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island McCormack, Gerald (2007)  
valeti Tongan Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
vincus English ? Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
white flower English Palmerston (Avarau) Island McCormack, Gerald (2007)  

top ]


Language/Location/Common name

Language Location Common name PIER bibliographic reference Comments
Chuukese Puluwat (Pwonowót) Atoll pee-pingek Manner, H. I./Mallon, E. (1989) (p. 55)  
English ? Cape periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English ? Madagascar periwinkle Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
English ? old-maid U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English ? periwinkle Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
English ? rose periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English ? rosy periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English ? vincus Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
English Palmerston (Avarau) Island white flower McCormack, Gerald (2007)  
French ? pervenche Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
French ? pervenche de Madagascar U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
French ? pervenche du pays Tassin, Jacques (2005)  
Hawaiian Hawaiian Islands kīhāpai Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
I-Kiribati Kiribati (Republic of) te buraroti Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll tiara taramea McCormack, Gerald (2007) ?
Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll tiare taramea Whistler, W. A. (1990) (p. 404)  
Maori (Cook Islands) ‘Atiu Island tiare mākurūta McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) Cook Islands tiare akiaki Whistler, W. A. (1990) (p. 402) northern Cook Islands
Maori (Cook Islands) Mangaia Island kātini Whistler, W. A. (1990) (p. 367) Tamarua Village
Maori (Cook Islands) Mangaia Island tiare mākaru Whistler, W. A. (1990) (p. 402) Oneroa Village
Maori (Cook Islands) Mangaia Island tiare mākuru McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island tiare vare‘au McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island tiare mākurāta McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) Ngaputoru Island tiare mākurūta Whistler, W. A. (1990) (p. 402)  
Maori (Cook Islands) Rarotonga Island tiare kimo Whistler, W. A. (1990) (p. 402) eastern Rarotonga
Maori (Cook Islands) Rarotonga Island tiare tāpau McCormack, Gerald (2007)  
Marshallese Arno Atoll ran nön ran Anderson, Donald (1951) (p. ii)  
Marshallese Marshall Islands raan nan raan Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 21)  
Marshallese Marshall Islands raan-ñan-raan Vander Velde, Nancy/Vander Velde, Brian (2006) (p. 5)  
Rakahanga-Manihiki Manihiki Atoll aiare akiaki McCormack, Gerald (2007)  
Rakahanga-Manihiki Rakahanga Atoll aiare akiaki McCormack, Gerald (2007)  
Samoan Western Samoa Islands pua ula Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
Satawalese Satawal Island pueopuech Fosberg, F. R. (1969) (p. 10)  
Spanish ? chatas U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
Spanish ? chula U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
Spanish ? pervinca de Madagascar U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
Spanish Galápagos Islands chavelas Charles Darwin Research Station (2005)  
Tongan Tonga Islands lolie Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tongan Tonga Islands valeti Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tongarevan (spoken) Penrhyn (Tongareva) Island tiale sina McCormack, Gerald (2007)  
Tongarevan (spoken) Penrhyn (Tongareva) Island tiale valeau McCormack, Gerald (2007)  
Tongarevan (written) Penrhyn (Tongareva) Island tiare sina McCormack, Gerald (2007)  
Tongarevan (written) Penrhyn (Tongareva) Island tiare valeau McCormack, Gerald (2007)  

top ]


Location/Language/Common name

Location Language Common name PIER bibliographic reference Comments
? English Cape periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
? English Madagascar periwinkle Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
? English old-maid U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
? English periwinkle Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
? English rose periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
? English rosy periwinkle U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
? English vincus Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
? French pervenche Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
? French pervenche de Madagascar U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
? French pervenche du pays Tassin, Jacques (2005)  
? Spanish chatas U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
? Spanish chula U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
? Spanish pervinca de Madagascar U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
Aitutaki Atoll Maori (Cook Islands) tiara taramea McCormack, Gerald (2007) ?
Aitutaki Atoll Maori (Cook Islands) tiare taramea Whistler, W. A. (1990) (p. 404)  
Arno Atoll Marshallese ran nön ran Anderson, Donald (1951) (p. ii)  
‘Atiu Island Maori (Cook Islands) tiare mākurūta McCormack, Gerald (2007)  
Cook Islands Maori (Cook Islands) tiare akiaki Whistler, W. A. (1990) (p. 402) northern Cook Islands
Galápagos Islands Spanish chavelas Charles Darwin Research Station (2005)  
Hawaiian Islands Hawaiian kīhāpai Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
Kiribati (Republic of) I-Kiribati te buraroti Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
Mangaia Island Maori (Cook Islands) kātini Whistler, W. A. (1990) (p. 367) Tamarua Village
Mangaia Island Maori (Cook Islands) tiare mākaru Whistler, W. A. (1990) (p. 402) Oneroa Village
Mangaia Island Maori (Cook Islands) tiare mākuru McCormack, Gerald (2007)  
Manihiki Atoll Rakahanga-Manihiki aiare akiaki McCormack, Gerald (2007)  
Marshall Islands Marshallese raan nan raan Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 21)  
Marshall Islands Marshallese raan-ñan-raan Vander Velde, Nancy/Vander Velde, Brian (2006) (p. 5)  
Ma‘uke Island Maori (Cook Islands) tiare vare‘au McCormack, Gerald (2007)  
Miti‘aro Island Maori (Cook Islands) tiare mākurāta McCormack, Gerald (2007)  
Ngaputoru Island Maori (Cook Islands) tiare mākurūta Whistler, W. A. (1990) (p. 402)  
Palmerston (Avarau) Island English white flower McCormack, Gerald (2007)  
Penrhyn (Tongareva) Island Tongarevan (spoken) tiale sina McCormack, Gerald (2007)  
Penrhyn (Tongareva) Island Tongarevan (spoken) tiale valeau McCormack, Gerald (2007)  
Penrhyn (Tongareva) Island Tongarevan (written) tiare sina McCormack, Gerald (2007)  
Penrhyn (Tongareva) Island Tongarevan (written) tiare valeau McCormack, Gerald (2007)  
Puluwat (Pwonowót) Atoll Chuukese pee-pingek Manner, H. I./Mallon, E. (1989) (p. 55)  
Rakahanga Atoll Rakahanga-Manihiki aiare akiaki McCormack, Gerald (2007)  
Rarotonga Island Maori (Cook Islands) tiare kimo Whistler, W. A. (1990) (p. 402) eastern Rarotonga
Rarotonga Island Maori (Cook Islands) tiare tāpau McCormack, Gerald (2007)  
Satawal Island Satawalese pueopuech Fosberg, F. R. (1969) (p. 10)  
Tonga Islands Tongan lolie Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tonga Islands Tongan valeti Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Western Samoa Islands Samoan pua ula Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  

top ]


Language/Common name/Location

Language Common name Location PIER bibliographic reference Comments
Chuukese pee-pingek Puluwat (Pwonowót) Atoll Manner, H. I./Mallon, E. (1989) (p. 55)  
English Cape periwinkle ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English Madagascar periwinkle ? Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
English old-maid ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English periwinkle ? Stone, Benjamin C. (1970) (p. 480)  
English rose periwinkle ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English rosy periwinkle ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English vincus ? Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
English white flower Palmerston (Avarau) Island McCormack, Gerald (2007)  
French pervenche ? Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
French pervenche de Madagascar ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
French pervenche du pays ? Tassin, Jacques (2005)  
Hawaiian kīhāpai Hawaiian Islands Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 215)  
I-Kiribati te buraroti Kiribati (Republic of) Thaman, R. R. (1987) (p. 27)  
Maori (Cook Islands) kātini Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 367) Tamarua Village
Maori (Cook Islands) tiara taramea Aitutaki Atoll McCormack, Gerald (2007) ?
Maori (Cook Islands) tiare akiaki Cook Islands Whistler, W. A. (1990) (p. 402) northern Cook Islands
Maori (Cook Islands) tiare kimo Rarotonga Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402) eastern Rarotonga
Maori (Cook Islands) tiare mākaru Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402) Oneroa Village
Maori (Cook Islands) tiare mākurāta Miti‘aro Island McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) tiare mākuru Mangaia Island McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) tiare mākurūta ‘Atiu Island McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) tiare mākurūta Ngaputoru Island Whistler, W. A. (1990) (p. 402)  
Maori (Cook Islands) tiare tāpau Rarotonga Island McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) tiare taramea Aitutaki Atoll Whistler, W. A. (1990) (p. 404)  
Maori (Cook Islands) tiare vare‘au Ma‘uke Island McCormack, Gerald (2007)  
Marshallese raan nan raan Marshall Islands Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 21)  
Marshallese raan-ñan-raan Marshall Islands Vander Velde, Nancy/Vander Velde, Brian (2006) (p. 5)  
Marshallese ran nön ran Arno Atoll Anderson, Donald (1951) (p. ii)  
Rakahanga-Manihiki aiare akiaki Manihiki Atoll McCormack, Gerald (2007)  
Rakahanga-Manihiki aiare akiaki Rakahanga Atoll McCormack, Gerald (2007)  
Samoan pua ula Western Samoa Islands Grant, Martin Lawrence;Fosberg, F. Raymond/Smith, Howard M. (1974) (p. 45)  
Satawalese pueopuech Satawal Island Fosberg, F. R. (1969) (p. 10)  
Spanish chatas ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
Spanish chavelas Galápagos Islands Charles Darwin Research Station (2005)  
Spanish chula ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
Spanish pervinca de Madagascar ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
Tongan lolie Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tongan valeti Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 219)  
Tongarevan (spoken) tiale sina Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2007)  
Tongarevan (spoken) tiale valeau Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2007)  
Tongarevan (written) tiare sina Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2007)  
Tongarevan (written) tiare valeau Penrhyn (Tongareva) Island McCormack, Gerald (2007)  

top ]


Catharanthus roseus (PIER info) PIER home

Comments?  Questions?  Send e-mail to: pier@hear.org

This page was created on 30 SEP 2005 by PT for PIER, and was last updated on 7 Jan 2008 by PIER. Valid HTML 4.01!