Pacific Island Ecosystems at Risk (PIER)


Report on invasive plant species in Kiribati


Appendix 1.  Invasive Species

Table 3. Introduced species that are invasive or potentially invasive on Tarawa, Abemama, Butaritari or Maiana

Scientific Name

Common Names

Family

Habit

Acacia farnesiana English: Ellington curse, klu, sweet acacia; French: acacia jaune, cassie; Other: titima (Cook Islands); vaivai vaka-vatona, vaivai vakavotona, ban baburi, oki (Fiji); aroma, popinac, kandaroma (Guam, CNMI); kolu (Hawai’i); te kaibakoa, te aketia (Kiribati); debena (Nauru) Fabaceae shrub
*Allamanda cathartica English: yellow trumpet vine, golden trumpet, allamanda, brownbud allamanda, golden allamanda, golden cup; French: monette jaune, li’ane s’aime; Other: pua taunofo (American Samoa and Samoa), tiare rengarenga, pua (Cook Islands); lani-ali‘I (Hawai’i) Apocynaceae vine
Amaranthus dubius English: amaranth, spleen amaranth; French: brède de Malabar; Other: toyala (Fiji); te uekeueke, te mota (Kiribati) Amaranthaceae herb
*Antigonon leptopus English: Mexican creeper, mountain rose, Confederate vine, chain-of-love, hearts on a chain, love-vine, coral bells, coral vine, queen’s jewels, kadena de amor, corallita; Other: flores ka’dena (Commonwealth of the Northern Mariana Islands); dilngau (Palau); rohsapoak (Pohnpei) Polygonaceae vine
Bidens pilosa English: beggar’s tick, Spanish needle, cobbler’s pegs; French: piquants noirs, bident hérissé, herbe d’aiguille, herbe villebague (Mauritius); Other: piripiri kerekere (Cook Islands); piripiri (Cook Islands, French Polynesia (Tahiti)); nīroa (Cook Islands (Aitutaki)); kamika tuarongo (Cook Islands (Mangaia)); tae puaka (Futuna); batimadramadra, mbatimandramandra, mbatikalawau, matakaro, matua kamate (Fiji); ki, ki nehe, ki pipili, nehe (Hawai’i); kofe tonga, kofetoga (Niue); fisi’uli (Tonga) Asteraceae herb
Blechum pyramidatum English: green shrimp plant, blackweed (Samoa), Browne’s blechum; Other: ererion , fetinin namocels (Chuuk); yetbas babney (CNMI—Alamagan); lasaga, yetbas babui (CNMI—Saipan); ligakoka (Faraulap); yerbas babui (Guam);, aurowra (Nomwin); vao uli (Samoa); atait (Satawal); gacel, malai, melai (Yap) Acanthaceae herb
Bryophyllum pinnatum English: life plant, air plant, resurrection plant, Canterbury bells, cathedral bells, Mexican love plant; Other: ngāngā‘ere toka (Cook Islands); bulatawamudu (Fiji); ‘oliwa ku kahakai (Hawai’i); te ang (Kiribati), te kabekau (Kiribati (Butaritari)); kibilia (Marshall Islands); tupu he lau, tupu noa (Niue); pagi (Samoa); pipi vao (Tonga) Crassulaceae succulent
Cenchrus echinatus English: burgrass, sand-bur, southern sandbur, Mossman River grass (Australia); French: herbe a cateaux (Mauritius); Other: tuitui, vao tuitui (American Samoa and Samoa); piripiri (Cook Islands); pārango (Cook Islands (Ngaputoru)); se mbulabula (Fiji); piri-piri, pipiri (French Polynesia); mau‘u kuku, ‘ume‘alu (Hawai’i); te anti, te kateketeke, te uteute ae kateketeke (Kiribati); cram-cram (New Caledonia); motie vihilago, mosie vihilango (Niue); lõklõk, kãlõklõk, lellik, lekelik, liklik, karmwijmwij, karumwij (Marshall Islands); cauit-cauitan (Philippines); hefa (Tonga) Poaceae grass
Cestrum nocturnum English: night-flowering cestrum, night-flowering jasmine, queen (or lady) of the night; Other: teine o le po, ali‘I o le po (American Samoa and Samoa); tiare ariki-va‘ine, ariki-va‘ine (Cook Islands); thauthau, thauthau ni mbongi, kara (Fiji); dama-de-noche (Guam); ‘ala aumoe, kupaoa, onaona Iapana (Hawai’i); joñoul ru awa (Marshall Islands); iki he po (Niue); lakau po‘uli (Tonga) Solanaceae shrub
Chamaesyce hirta English: asthma plant, garden spurge, pill-bearing spurge, hairy spurge, sneeze weed (Solomon Islands); French: herbe a dysenterie, herbe a verrues; Other: totototo titā (Cook Islands (Ma‘uke)); ndeniose, ndeniosi, samunggawe, ovuka, ovoku (Fiji); eaea, raau topau (French Polynesia); golondrina (Guam-Chamorro); koko kahiki (Hawai’i); te tarai, te tarai Kutiaie (Kiribati); toto tane (Niue); udall (Palau); la‘au fai moti (Samoa); sakisi (Tonga) Euphorbiaceae herb
Chamaesyce hypericifolia English: beach spurge, graceful spurge; Other: ufi tamaiti? (Samoa) Euphorbiaceae herb
Chamaesyce prostrata English: creeping splurge, prostrate spurge, red caustic creeper; Other: bodulagas-chaca (Chamorro-Guam); te tarai (Kiribati); toto fifine, toto fefine? (Niue); laulili’I (Samoa); papati (French Polynesia (Society Islands)) Euphorbiaceae herb
Cyperus compressus English: flat sedge; Other: pakopako (Tonga) Cyperaceae sedge
*Cyperus involucratus English: umbrella sedge, umbrella plant, dwarf papyrus grass; Other: ‘ahu‘awa haole, pu‘uka‘a haole (Hawai’i), deus (Palau) Cyperaceae sedge
Cyperus rotundus English: nut grass, nutsedge, purple nutsedge, cocograss; French: souchet rond, souchet à tubercules, herbe à oignon; Other: mauku ‘ōniāni, ‘ōniāni (Cook Islands); soro na kambani, sora na kambani, soro ni kabani, ivako, malanga, vucesa, motha, vuthesa mot ha (Fiji); chaguan humatag (Guam); kili’o’opu, mau‘u mokae (Hawai’i); te mumute (Kiribati); tuteoneon (Marshall Islands); mumuta (Samoa, Tokelau); pakopako (Tonga) Cyperaceae sedge
Dentella repens Other: te uteute n Imatang (Kiribati (Butaritari)) herb
Eleocharis geniculata Other: te maunei (Kiribati) Cyperaceae sedge
*Epipremnum pinnatum cv. Aureum English: pothos, money plant; Other: ‘ara (Cook Islands (Ma‘uke)); yalu, wa yalu, wa lu, halu, waloa, matha, nanggalanggala, nanggalinggali, tonga, tanga (Fiji); alu (Fiji, Tonga) Araceae vine
Eustachys petraea Poaceae grass
Leucaena leucocephala English: leucaena, wild tamarind, lead tree; French: graines de lin, faux-acacia, faux mimosa (New Caledonia); Other: fua pepe (American Samoa and Samoa); nītō, mara‘inu (Cook Islands); vaivai, vaivai ni vavalangi, vaivai dina, balori (Fiji); atiku (French Polynesia (Marquesas)); ipel-ipel (Galapagos); tangantangan, tangan-tangan, talantayan (Guam, CNMI, Marshall Islands); talntangan (CNMI); koa haole, lili-koa, ekoa (Hawai’i); te kaitetua (Kiribati); tuhngantuhngan, rohbohtin (Kosrae); tavahi kaku (Niue); pepe (Niue and Samoa); telengtungd (Palau); lusina (Samoa); siale mohemohe (Tonga); cassis (Vanuatu); ganitnityuwan tangantan (Yap); namas (from Ecoport, source not given) Fabaceae tree
Macroptilium atropurpureum English: siratro, purple bushbean Fabaceae vine
Panicum maximum English: Guinea grass, green panic, buffalograss; French: herbe de Guinéa, panic élevé, capime guiné, fataque; Other: vao kini (American Samoa and Samoa); tinikarāti (Cook Islands); talapi? (Cook Islands (Ma‘uke); saafa (Tonga) Poaceae grass
Passiflora foetida English: love-in-a-mist, wild passion fruit, passionflower, stinking passionflower; French: passiflore; Other: pasio vao (American Samoa and Samoa); bombom (Chuuk), sou, loliloli ni kalavo, qaranidila (Fiji); pohapoha (Hawai’i); lani wai (Hawai’i (Ni‘ihau)); te biku (Kiribati); vine vao (Niue); kudamono (Palau); pompom, pwomwpwomw (Pohnpei); kinahulo‘ atdao, dulce (Saipan); vaine ‘initia (Tonga); tomates (Yap) Passifloraceae vine
Pennisetum polystachion English: mission grass, feathery pennisetum; French: queue de chat; Other: mechen katu (Chuuk), desum (Palau); pwokso, dipw rais (Pohnpei), o tamata (Fiji) Poaceae grass
Pennisetum purpureum English: elephant grass, napier grass, merker grass; French: herbe �ternal�, fausse canne à sucre; Other: ‘erepani (Cook Islands (‘Atiu)); acfucsracsracsr (Kosrae); bokso (Palau); puk-soh (Pohnpei); vao povi (Samoa) Poaceae grass
Phyllanthus amarus Other: moemoe (Cook Islands); moemoe uouo (French Polynesia); maigo-lalo (Guam-Chamorro); te kaimatu (Kiribati); ukalla ruchel (Palau) Euphorbiaceae herb
Pluchea carolinensis English: sour bush; Other: te kaikare, te karei (Kiribati) Asteraceae shrub
Pluchea indica English: Indian fleabane, Indian pluchea, Indian camphorweed Asteraceae shrub
*†Prosopis spp. English: mesquite, algaroba Fabaceae tree
Ricinus communis English: castor bean, castor-oil plant; French: ricin; Other: lama palagi, lama papalagi (American Samoa and Samoa); tuitui papa‘ā (Cook Islands); mbele ni vavalagi, toto ni vavalagi, utouto (Fiji); agaliya (Guam); koli, pa‘aila, ka‘apeha, kamakou, la‘au, ‘aila (Hawai’i); tuitui, tuitui fua ikiiki (Niue); gelug, maskerekur, uluchula skoki (Palau); lepo, lepohina (Tonga) Euphorbiaceae shrub
Russelia equisetiformis English: coralplant, fountainplant; French: plante corail; Other: menemene (Cook Islands (Ma‘uke)); te kaibaun (Kiribati) Scrophulariaceae shrub
Senna occidentalis English: antbush, coffee senna; French: bentamaré, café bâtard, casse-puante, dartrier; Other: kau mothe, pini (Fiji); amot-tumaga karabao, mumutun-sable (Guam-Chamorro); ‘auko‘I, ‘au‘auko‘I, mikipalaoa, pī hohono (Hawai’i); te katia (Kiribati); tan brava (Nauru); korriu (Palau); te‘epulu (Tonga) Fabaceae shrub
Solanum torvum English: prickly solanum, devil’s fig, turkeyberry, terongan; French: fausse aubergine, aubergine sauvage épineuse; Other: piko (Vanuatu); tisaipale (Tonga); kausoni, soni, kauvoto-votua, kaisurisuri, katai, bhankatiya, soni ni vavalagi (Fiji), lapiti (Samoa) Solanaceae shrub
Spermacoce assurgens English: buttonweed; Other: okulabeluu (Palau) Rubiaceae herb
Spermacoce ernstii Rubiaceae herb
Stachytarpheta cayennensis English: blue rat’s tail, dark-blue snakeweed, false verbena, nettleleaf velvetberry; French: herbe bleue; Other: mautofu tai, mautofu vao, mautofu fualanumoana (American Samoa and Samoa);ouchung, sakura (Chuuk); tiāki (Cook Islands (Miti‘aro)); turulakaka, tumbutumbu, serakawa, lavenia, se karakarawa (Fiji), te uti (Kiribati); mautofu Samoa, motofu Samoa (Niue); louch beluu (Palau); hiku ‘I kuma, hiku‘kuma, ‘iku ‘I kuma, iku ‘ikuma (Tonga) Verbenaceae herb
Stachytarpheta jamaicensis English: bastard vervain, blue porterweed, Brazilian tea, Jamaica vervain, joee, light blue snakeweed; Other: ōwī, oī (Hawaii), te uti (Kiribati), louch beluu (Palau) Verbenaceae herb
Synedrella nodiflora English: Cinderella weed (Australia), porter bush, pig grass (Solomon Islands, Vanuatu), synedrella; Other: ngaroiarui (Cook Islands (‘Atiu)); lau‘oti‘oti, tae‘oti (Samoa); pakaka, pakopako (Tonga) Asteraceae herb
*Tradescantia spathacea English: oyster plant, boat plant, boat lily, moses in a boat; Other: riri mangio (Cook Islands (Ma‘uke)); riri raei (Cook Islands (Miti‘aro)); te ruru ni (Kiribati); talotalo, laupapaki (Niue); kobesos (Palau); faina kula (Tonga) Commelinaceae herb
*Tradescantia zebrina English: wandering jew, inchplant; Other: mauku papa‘ā (Cook Islands (Mangaia)) Commelinaceae herb
Tridax procumbens English: coat buttons, tridax daisy, wild daisy (Fiji, Guam); Other: tubua leka, voti (Fiji) Asteraceae herb
Turnera ulmifolia English: yellow alder, sage rose, West Indian holly, ramgoat dashalong; Other: te kakainea (Kiribati); nõr in jiboñ (Marshall Islands) Turneraceae shrub
Vernonia cinerea English: ironweed, little ironweed, vernonia; Other: vutikaumondro, tho vuka (Fiji); chaguan Santa Maria (Guam—Chamorro); etngeong (Palau); fisi puna (Tonga) Asteraceae herb
Waltheria indica Other: ‘uhaloa, ‘ala‘ala pū loa, hal ‘uhaloa, hi‘aloa, kanakaloa (Hawai’i) Sterculiaceae shrub

*Cultivated or, if not seen, most likely in cultivation
Reported present by Fosberg et al. (1979)
‡Reported present by Swarbrick (1997)


Need more info? Have questions? Comments? Information to contribute? Contact PIER!


[Return to Kiribati report] [ Return to PIER homepage ]


This page new 20 September 2004