Tradescantia spathacea: common name details from PIER


Common name - Language - Location
Language - Location - Common name
Location - Language - Common name
Language - Common name - Location

Common name/Language/Location

Common name Language Location PIER bibliographic reference Comments
boat lily English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
faina kula Tongan Tonga Islands ? (0)  
kobesos Palauan Palau Islands (main island group) Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 12)  
laupapaki Niuean Niue Island Sykes, W. R. (1970) (p. 225)  
Moïse dans les jonc French ? Lavergne, Christophe (2006)  
Moses in a boat English ? Smith, Albert C. (1979) (p. 281)  
oyster plant English ? Whistler, W. A./Steele, O. (1999) (p. 104)  
plante huitre French ? Lavergne, Christophe (2006)  
rhoé French ? Lavergne, Christophe (2006)  
rhoeo English ? Whistler, W. A. (2000) (p. 466)  
riri Maori (Cook Islands) Rarotonga Island McCormack, Gerald (2007)  
riri katikati Rakahanga-Manihiki Manihiki Atoll McCormack, Gerald (2007)  
riri mangio Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island McCormack, Gerald (2007)  
riri vareau Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll McCormack, Gerald (2007)  
riri vareau Rakahanga-Manihiki Rakahanga Atoll McCormack, Gerald (2007)  
talotalo Niuean Niue Island Sykes, W. R. (1970) (p. 225) ?
te ruru ni I-Kiribati Kiribati (Republic of) Thaman, R. R. (1987) (p. 34)  
tradescantia English ? Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 48)  

top ]


Language/Location/Common name

Language Location Common name PIER bibliographic reference Comments
English ? boat lily U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English ? Moses in a boat Smith, Albert C. (1979) (p. 281)  
English ? oyster plant Whistler, W. A./Steele, O. (1999) (p. 104)  
English ? rhoeo Whistler, W. A. (2000) (p. 466)  
English ? tradescantia Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 48)  
French ? Moïse dans les jonc Lavergne, Christophe (2006)  
French ? plante huitre Lavergne, Christophe (2006)  
French ? rhoé Lavergne, Christophe (2006)  
I-Kiribati Kiribati (Republic of) te ruru ni Thaman, R. R. (1987) (p. 34)  
Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll riri vareau McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island riri mangio McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) Rarotonga Island riri McCormack, Gerald (2007)  
Niuean Niue Island laupapaki Sykes, W. R. (1970) (p. 225)  
Niuean Niue Island talotalo Sykes, W. R. (1970) (p. 225) ?
Palauan Palau Islands (main island group) kobesos Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 12)  
Rakahanga-Manihiki Manihiki Atoll riri katikati McCormack, Gerald (2007)  
Rakahanga-Manihiki Rakahanga Atoll riri vareau McCormack, Gerald (2007)  
Tongan Tonga Islands faina kula ? (0)  

top ]


Location/Language/Common name

Location Language Common name PIER bibliographic reference Comments
? English boat lily U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
? English Moses in a boat Smith, Albert C. (1979) (p. 281)  
? English oyster plant Whistler, W. A./Steele, O. (1999) (p. 104)  
? English rhoeo Whistler, W. A. (2000) (p. 466)  
? English tradescantia Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 48)  
? French Moïse dans les jonc Lavergne, Christophe (2006)  
? French plante huitre Lavergne, Christophe (2006)  
? French rhoé Lavergne, Christophe (2006)  
Aitutaki Atoll Maori (Cook Islands) riri vareau McCormack, Gerald (2007)  
Kiribati (Republic of) I-Kiribati te ruru ni Thaman, R. R. (1987) (p. 34)  
Manihiki Atoll Rakahanga-Manihiki riri katikati McCormack, Gerald (2007)  
Ma‘uke Island Maori (Cook Islands) riri mangio McCormack, Gerald (2007)  
Niue Island Niuean laupapaki Sykes, W. R. (1970) (p. 225)  
Niue Island Niuean talotalo Sykes, W. R. (1970) (p. 225) ?
Palau Islands (main island group) Palauan kobesos Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 12)  
Rakahanga Atoll Rakahanga-Manihiki riri vareau McCormack, Gerald (2007)  
Rarotonga Island Maori (Cook Islands) riri McCormack, Gerald (2007)  
Tonga Islands Tongan faina kula ? (0)  

top ]


Language/Common name/Location

Language Common name Location PIER bibliographic reference Comments
English boat lily ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2007)  
English Moses in a boat ? Smith, Albert C. (1979) (p. 281)  
English oyster plant ? Whistler, W. A./Steele, O. (1999) (p. 104)  
English rhoeo ? Whistler, W. A. (2000) (p. 466)  
English tradescantia ? Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 48)  
French Moïse dans les jonc ? Lavergne, Christophe (2006)  
French plante huitre ? Lavergne, Christophe (2006)  
French rhoé ? Lavergne, Christophe (2006)  
I-Kiribati te ruru ni Kiribati (Republic of) Thaman, R. R. (1987) (p. 34)  
Maori (Cook Islands) riri Rarotonga Island McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) riri mangio Ma‘uke Island McCormack, Gerald (2007)  
Maori (Cook Islands) riri vareau Aitutaki Atoll McCormack, Gerald (2007)  
Niuean laupapaki Niue Island Sykes, W. R. (1970) (p. 225)  
Niuean talotalo Niue Island Sykes, W. R. (1970) (p. 225) ?
Palauan kobesos Palau Islands (main island group) Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 12)  
Rakahanga-Manihiki riri katikati Manihiki Atoll McCormack, Gerald (2007)  
Rakahanga-Manihiki riri vareau Rakahanga Atoll McCormack, Gerald (2007)  
Tongan faina kula Tonga Islands ? (0)  

top ]


Tradescantia spathacea (PIER info) PIER home

Comments?  Questions?  Send e-mail to: pier@hear.org

This page was created on 30 SEP 2005 by PT for PIER, and was last updated on 7 Jan 2008 by PIER. Valid HTML 4.01!