Luffa aegyptiaca: common name details from PIER


Common name - Language - Location
Language - Location - Common name
Location - Language - Common name
Language - Common name - Location

Common name/Language/Location

Common name Language Location PIER bibliographic reference Comments
aroro Tahitian Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
atiuaea Tahitian Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
calabazo Spanish ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
climbing okra English ? Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
courge torchon French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
dish-cloth gourd English ? Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 124)  
dishrag gourd English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
éponge végétale French ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
esponga Spanish ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
esponja Spanish ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
estropajo Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
fangu ‘a kuma Tongan Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 260)  
gourde serviette French ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
hechima Japanese ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013) (p. 82)  
huaroro Tahitian Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
huerhaho Tahitian Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
loofah English ? Smith, Albert C. (1981) (p. 682)  
mafa‘i Wallisian Wallis and Futuna Islands Whistler, W. A. (1988) (p. 16) ?
mafa‘i Tongan Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 260)  
meleni vao Samoan Ofu Island Yuncker, T. G. (1945) (p. 66)  
meleni vao Samoan Tutuila Island Setchell, William Albert (1924) (p. 43)  
mororof Chuukese Chuuk Islands Merlin, M./Juvik, J. (1996) (p. 98)  
pachodag Chamorro Guam Island Stone, Benjamin C. (1970) (p. 565)  
papengaye French ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
paste Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
pétole French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
pō‘ue Maori (Cook Islands) Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
pō‘ue Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
pō‘ue Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
puru Maori (Cook Islands) Cook Islands Whistler, W. A. (1990) (p. 395)  
rag gourd English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
rapkord Pohnpeian Pohnpei Island Englberger, Konrad (2009) (p. 24)  
scrubber gourd English ? Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 124)  
sehl-lap Pohnpeian Pohnpei Island Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
selinahp Pohnpeian Pohnpei Island Glassman, S. F. (1952) (p. 60)  
sellap Pohnpeian Pohnpei Island Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
si gua Chinese ? Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
smooth loofah English ? Smith, Albert C. (1981) (p. 682)  
smooth luffa English ? Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
sponge cucumber English ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
sponge gourd English ? Vander Velde, Nancy (2003) (p. 89)  
sponge luffa English ? Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
susemioi Korean ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
towel gourd English ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
vegetable sponge English ? Whistler, W. A. (1988) (p. 16)  
wild vegetable sponge English ? Vander Velde, Nancy (2003) (p. 89)  

top ]


Language/Location/Common name

Language Location Common name PIER bibliographic reference Comments
Chamorro Guam Island pachodag Stone, Benjamin C. (1970) (p. 565)  
Chinese ? si gua Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
Chuukese Chuuk Islands mororof Merlin, M./Juvik, J. (1996) (p. 98)  
English ? climbing okra Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
English ? dish-cloth gourd Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 124)  
English ? dishrag gourd U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English ? loofah Smith, Albert C. (1981) (p. 682)  
English ? rag gourd U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English ? scrubber gourd Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 124)  
English ? smooth loofah Smith, Albert C. (1981) (p. 682)  
English ? smooth luffa Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
English ? sponge cucumber Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
English ? sponge gourd Vander Velde, Nancy (2003) (p. 89)  
English ? sponge luffa Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
English ? towel gourd Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
English ? vegetable sponge Whistler, W. A. (1988) (p. 16)  
English ? wild vegetable sponge Vander Velde, Nancy (2003) (p. 89)  
French ? courge torchon U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French ? éponge végétale Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
French ? gourde serviette Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
French ? papengaye Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
French ? pétole U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Japanese ? hechima U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013) (p. 82)  
Korean ? susemioi U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Maori (Cook Islands) Cook Islands puru Whistler, W. A. (1990) (p. 395)  
Maori (Cook Islands) Mangaia Island pō‘ue Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island pō‘ue Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island pō‘ue Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Pohnpeian Pohnpei Island rapkord Englberger, Konrad (2009) (p. 24)  
Pohnpeian Pohnpei Island sehl-lap Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
Pohnpeian Pohnpei Island selinahp Glassman, S. F. (1952) (p. 60)  
Pohnpeian Pohnpei Island sellap Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
Samoan Ofu Island meleni vao Yuncker, T. G. (1945) (p. 66)  
Samoan Tutuila Island meleni vao Setchell, William Albert (1924) (p. 43)  
Spanish ? calabazo Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
Spanish ? esponga Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
Spanish ? esponja Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
Spanish ? estropajo U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish ? paste U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Tahitian Society Islands aroro Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tahitian Society Islands atiuaea Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tahitian Society Islands huaroro Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tahitian Society Islands huerhaho Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tongan Tonga Islands fangu ‘a kuma Yuncker, T. G. (1959) (p. 260)  
Tongan Tonga Islands mafa‘i Yuncker, T. G. (1959) (p. 260)  
Wallisian Wallis and Futuna Islands mafa‘i Whistler, W. A. (1988) (p. 16) ?

top ]


Location/Language/Common name

Location Language Common name PIER bibliographic reference Comments
? Chinese si gua Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
? English climbing okra Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
? English dish-cloth gourd Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 124)  
? English dishrag gourd U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? English loofah Smith, Albert C. (1981) (p. 682)  
? English rag gourd U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? English scrubber gourd Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 124)  
? English smooth loofah Smith, Albert C. (1981) (p. 682)  
? English smooth luffa Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
? English sponge cucumber Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
? English sponge gourd Vander Velde, Nancy (2003) (p. 89)  
? English sponge luffa Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
? English towel gourd Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
? English vegetable sponge Whistler, W. A. (1988) (p. 16)  
? English wild vegetable sponge Vander Velde, Nancy (2003) (p. 89)  
? French courge torchon U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? French éponge végétale Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
? French gourde serviette Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
? French papengaye Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
? French pétole U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? Japanese hechima U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013) (p. 82)  
? Korean susemioi U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? Spanish calabazo Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
? Spanish esponga Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
? Spanish esponja Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
? Spanish estropajo U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? Spanish paste U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Chuuk Islands Chuukese mororof Merlin, M./Juvik, J. (1996) (p. 98)  
Cook Islands Maori (Cook Islands) puru Whistler, W. A. (1990) (p. 395)  
Guam Island Chamorro pachodag Stone, Benjamin C. (1970) (p. 565)  
Mangaia Island Maori (Cook Islands) pō‘ue Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Ma‘uke Island Maori (Cook Islands) pō‘ue Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Miti‘aro Island Maori (Cook Islands) pō‘ue Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Ofu Island Samoan meleni vao Yuncker, T. G. (1945) (p. 66)  
Pohnpei Island Pohnpeian rapkord Englberger, Konrad (2009) (p. 24)  
Pohnpei Island Pohnpeian sehl-lap Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
Pohnpei Island Pohnpeian selinahp Glassman, S. F. (1952) (p. 60)  
Pohnpei Island Pohnpeian sellap Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
Society Islands Tahitian aroro Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Society Islands Tahitian atiuaea Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Society Islands Tahitian huaroro Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Society Islands Tahitian huerhaho Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tonga Islands Tongan fangu ‘a kuma Yuncker, T. G. (1959) (p. 260)  
Tonga Islands Tongan mafa‘i Yuncker, T. G. (1959) (p. 260)  
Tutuila Island Samoan meleni vao Setchell, William Albert (1924) (p. 43)  
Wallis and Futuna Islands Wallisian mafa‘i Whistler, W. A. (1988) (p. 16) ?

top ]


Language/Common name/Location

Language Common name Location PIER bibliographic reference Comments
Chamorro pachodag Guam Island Stone, Benjamin C. (1970) (p. 565)  
Chinese si gua ? Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
Chuukese mororof Chuuk Islands Merlin, M./Juvik, J. (1996) (p. 98)  
English climbing okra ? Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
English dish-cloth gourd ? Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 124)  
English dishrag gourd ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English loofah ? Smith, Albert C. (1981) (p. 682)  
English rag gourd ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English scrubber gourd ? Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 124)  
English smooth loofah ? Smith, Albert C. (1981) (p. 682)  
English smooth luffa ? Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
English sponge cucumber ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
English sponge gourd ? Vander Velde, Nancy (2003) (p. 89)  
English sponge luffa ? Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
English towel gourd ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
English vegetable sponge ? Whistler, W. A. (1988) (p. 16)  
English wild vegetable sponge ? Vander Velde, Nancy (2003) (p. 89)  
French courge torchon ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French éponge végétale ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
French gourde serviette ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
French papengaye ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
French pétole ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Japanese hechima ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013) (p. 82)  
Korean susemioi ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Maori (Cook Islands) pō‘ue Mangaia Island Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Maori (Cook Islands) pō‘ue Ma‘uke Island Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Maori (Cook Islands) pō‘ue Miti‘aro Island Whistler, W. A. (1990) (p. 393)  
Maori (Cook Islands) puru Cook Islands Whistler, W. A. (1990) (p. 395)  
Pohnpeian rapkord Pohnpei Island Englberger, Konrad (2009) (p. 24)  
Pohnpeian sehl-lap Pohnpei Island Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
Pohnpeian selinahp Pohnpei Island Glassman, S. F. (1952) (p. 60)  
Pohnpeian sellap Pohnpei Island Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 82)  
Samoan meleni vao Ofu Island Yuncker, T. G. (1945) (p. 66)  
Samoan meleni vao Tutuila Island Setchell, William Albert (1924) (p. 43)  
Spanish calabazo ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
Spanish esponga ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
Spanish esponja ? Hafliger, Toni J./Wolf, Matthias (1988) (p. 237)  
Spanish estropajo ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish paste ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Tahitian aroro Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tahitian atiuaea Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tahitian huaroro Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tahitian huerhaho Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 94)  
Tongan fangu ‘a kuma Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 260)  
Tongan mafa‘i Tonga Islands Yuncker, T. G. (1959) (p. 260)  
Wallisian mafa‘i Wallis and Futuna Islands Whistler, W. A. (1988) (p. 16) ?

top ]


Luffa aegyptiaca (PIER info) PIER home

Comments?  Questions?  Send e-mail to: pier@hear.org

This page was created on 30 SEP 2005 by PT for PIER, and was last updated on 9 Jul 2017 by PIER. Valid HTML 4.01!