Foeniculum vulgare: common name details from PIER


Common name - Language - Location
Language - Location - Common name
Location - Language - Common name
Language - Common name - Location

Common name/Language/Location

Common name Language Location PIER bibliographic reference Comments
anis hinoho Chamorro Guam Island Stone, Benjamin C. (1970) (p. 462)  
aniseed-weed English ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
apiti Tahitian Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 286)  
bitter fennel English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
common fennel English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
eneldo Spanish Galápagos Islands Charles Darwin Foundation (2008)  
fennel English ? Charles Darwin Foundation (2008) (p. 659)  
fenneru Japanese ? Porcher, Michel H. (2013)  
fenouil French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
fenouil commun French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013) (p. 98)  
hinojo Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
hui xiang Chinese ? Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
lecherillo Spanish Galápagos Islands Charles Darwin Foundation (2008)  
pan mauri Fijian Fiji Islands Smith, Albert C. (1985) (p. 659)  
pine Mangarevan Mangareva (Gambier) Island St. John, Harold (1988) (p. 21)  
sonf Other Fiji Islands Smith, Albert C. (1985) (p. 659) Origin unknown.
taletale Niuean Niue Island Sykes, W. R. (1970) (p. 209)  
taretare Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll McCormack, Gerald (2013) ?
taretare Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island McCormack, Gerald (2013)  
taretare Maori (Cook Islands) Rarotonga Island McCormack, Gerald (2013) ?
taretare tui-‘ei Maori (Cook Islands) ‘Atiu Island McCormack, Gerald (2013)  
uikyou Japanese ? Porcher, Michel H. (2013)  

top ]


Language/Location/Common name

Language Location Common name PIER bibliographic reference Comments
Chamorro Guam Island anis hinoho Stone, Benjamin C. (1970) (p. 462)  
Chinese ? hui xiang Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
English ? aniseed-weed Australian National Botanic Gardens (2013)  
English ? bitter fennel U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English ? common fennel U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English ? fennel Charles Darwin Foundation (2008) (p. 659)  
Fijian Fiji Islands pan mauri Smith, Albert C. (1985) (p. 659)  
French ? fenouil U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French ? fenouil commun U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013) (p. 98)  
Japanese ? fenneru Porcher, Michel H. (2013)  
Japanese ? uikyou Porcher, Michel H. (2013)  
Mangarevan Mangareva (Gambier) Island pine St. John, Harold (1988) (p. 21)  
Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll taretare McCormack, Gerald (2013) ?
Maori (Cook Islands) ‘Atiu Island taretare tui-‘ei McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island taretare McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Rarotonga Island taretare McCormack, Gerald (2013) ?
Niuean Niue Island taletale Sykes, W. R. (1970) (p. 209)  
Other Fiji Islands sonf Smith, Albert C. (1985) (p. 659) Origin unknown.
Spanish ? hinojo U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish Galápagos Islands eneldo Charles Darwin Foundation (2008)  
Spanish Galápagos Islands lecherillo Charles Darwin Foundation (2008)  
Tahitian Society Islands apiti Welsh, S. L. (1998) (p. 286)  

top ]


Location/Language/Common name

Location Language Common name PIER bibliographic reference Comments
? Chinese hui xiang Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
? English aniseed-weed Australian National Botanic Gardens (2013)  
? English bitter fennel U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? English common fennel U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? English fennel Charles Darwin Foundation (2008) (p. 659)  
? French fenouil U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? French fenouil commun U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013) (p. 98)  
? Japanese fenneru Porcher, Michel H. (2013)  
? Japanese uikyou Porcher, Michel H. (2013)  
? Spanish hinojo U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Aitutaki Atoll Maori (Cook Islands) taretare McCormack, Gerald (2013) ?
‘Atiu Island Maori (Cook Islands) taretare tui-‘ei McCormack, Gerald (2013)  
Fiji Islands Fijian pan mauri Smith, Albert C. (1985) (p. 659)  
Fiji Islands Other sonf Smith, Albert C. (1985) (p. 659) Origin unknown.
Galápagos Islands Spanish eneldo Charles Darwin Foundation (2008)  
Galápagos Islands Spanish lecherillo Charles Darwin Foundation (2008)  
Guam Island Chamorro anis hinoho Stone, Benjamin C. (1970) (p. 462)  
Mangareva (Gambier) Island Mangarevan pine St. John, Harold (1988) (p. 21)  
Miti‘aro Island Maori (Cook Islands) taretare McCormack, Gerald (2013)  
Niue Island Niuean taletale Sykes, W. R. (1970) (p. 209)  
Rarotonga Island Maori (Cook Islands) taretare McCormack, Gerald (2013) ?
Society Islands Tahitian apiti Welsh, S. L. (1998) (p. 286)  

top ]


Language/Common name/Location

Language Common name Location PIER bibliographic reference Comments
Chamorro anis hinoho Guam Island Stone, Benjamin C. (1970) (p. 462)  
Chinese hui xiang ? Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
English aniseed-weed ? Australian National Botanic Gardens (2013)  
English bitter fennel ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English common fennel ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
English fennel ? Charles Darwin Foundation (2008) (p. 659)  
Fijian pan mauri Fiji Islands Smith, Albert C. (1985) (p. 659)  
French fenouil ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French fenouil commun ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013) (p. 98)  
Japanese fenneru ? Porcher, Michel H. (2013)  
Japanese uikyou ? Porcher, Michel H. (2013)  
Mangarevan pine Mangareva (Gambier) Island St. John, Harold (1988) (p. 21)  
Maori (Cook Islands) taretare Aitutaki Atoll McCormack, Gerald (2013) ?
Maori (Cook Islands) taretare Miti‘aro Island McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) taretare Rarotonga Island McCormack, Gerald (2013) ?
Maori (Cook Islands) taretare tui-‘ei ‘Atiu Island McCormack, Gerald (2013)  
Niuean taletale Niue Island Sykes, W. R. (1970) (p. 209)  
Other sonf Fiji Islands Smith, Albert C. (1985) (p. 659) Origin unknown.
Spanish eneldo Galápagos Islands Charles Darwin Foundation (2008)  
Spanish hinojo ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish lecherillo Galápagos Islands Charles Darwin Foundation (2008)  
Tahitian apiti Society Islands Welsh, S. L. (1998) (p. 286)  

top ]


Foeniculum vulgare (PIER info) PIER home

Comments?  Questions?  Send e-mail to: pier@hear.org

This page was created on 30 SEP 2005 by PT for PIER, and was last updated on 9 Jul 2017 by PIER. Valid HTML 4.01!