Common name
|
Language
|
Location
|
PIER bibliographic reference
|
Comments
|
abúkai
|
Ibatan
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
adlái
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
adlay
|
English
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
adlay millet
|
English
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
agágai
|
Ibatan
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
aglái
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
alimúdias
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
atákai
|
Bontoc
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
atákai
|
Iloko
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
balantákan
|
Pampangan
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
barubaióko
|
Bikol
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
bilen
|
Chamorro
|
Guam Island
|
Stone, Benjamin C. (1970) (p. 240)
|
|
bilen
|
Filipino
|
Philippine Islands
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
bintíkai
|
Bikol
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
camandula
|
Spanish
|
?
|
Cardenas, Juan/Reys, Carlos E./Doll, Jerry D./Pardo, Fernando (1972) (p. 9)
|
|
damáu
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
demairush
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
demairuuch
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 6)
|
|
fetin umuno
|
Chuukese
|
Chuuk Islands
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
hana
|
Tongan
|
Tonga Islands
|
Yuncker, T. G. (1959) (p. 67)
|
|
hana tuikahoa
|
Tongan
|
Tonga Islands
|
Yuncker, T. G. (1959) (p. 67)
|
|
hato-mugi
|
Japanese
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
var. ma-yuen
|
Job's tears
|
English
|
?
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
julmu
|
Korean
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
var. ma-yuen
|
juzudama
|
Japanese
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
katigbí
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
kibaoung
|
Ifugao
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
koldásan
|
Bikol
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
kudlásan
|
Tagalog
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
kūkaekōlea
|
Hawaiian
|
Hawaiian Islands
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
lágrima de nossa senhora
|
Spanish
|
?
|
Cardenas, Juan/Reys, Carlos E./Doll, Jerry D./Pardo, Fernando (1972) (p. 9)
|
|
lagrima de San Pedro
|
Spanish
|
Galápagos Islands
|
Charles Darwin Foundation (2008)
|
|
lágrimas de Job
|
Spanish
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
lágrimas de San Pedro
|
Spanish
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
lamúdias
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
larmes de Job
|
French
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
larmilles
|
French
|
?
|
Hafliger, Ernst/Scholz, Hildemar (1980) (p. 35)
|
|
liás
|
Subanen
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
oheohe
|
Hawaiian
|
Hawaiian Islands
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
pa nga ruiz
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
paiás
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
paliás
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
pintáka
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
poepoe
|
Maori (Cook Islands)
|
Cook Islands
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 392)
|
|
poepoe
|
Tahitian
|
Tahiti Island
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 392)
|
|
pū'ohe'ohe
|
Hawaiian
|
Hawaiian Islands
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
pūpū kōlea
|
Hawaiian
|
Hawaiian Islands
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
rosario
|
Pohnpeian
|
Pohnpei Island
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 55)
|
|
sagasaga
|
Samoan
|
American Samoa Islands
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
sagasaga
|
Samoan
|
Western Samoa Islands
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
sagisagi
|
Samoan
|
Tau Island
|
Yuncker, T. G. (1945) (p. 25)
|
|
sanasana
|
Samoan
|
American Samoa Islands
|
Whistler, W. A. (2000) (p. 196)
|
|
sanasana
|
Samoan
|
Tutuila Island
|
Setchell, William Albert (1924) (p. 113)
|
|
sanasana
|
Samoan
|
Western Samoa Islands
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
sanasana Samoa
|
Samoan
|
Tutuila Island
|
Setchell, William Albert (1924) (p. 113)
|
|
Santa Juana
|
Spanish
|
?
|
Hafliger, Ernst/Scholz, Hildemar (1980) (p. 35)
|
|
sila
|
Fijian
|
Fiji Islands
|
Smith, Albert C. (1979) (p. 388)
|
|
sila
|
Kwaraae
|
Solomon Islands
|
Hancock, I. R./Henderson, C. P. (1988) (p. 59)
|
|
tagataga
|
Niuean
|
Niue Island
|
Yuncker, T. G. (1943) (p. 25)
|
|
tangatanga
|
Niuean
|
Niue Island
|
Sykes, W. R. (1970) (p. 238)
|
|
tauiir
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 6)
|
|
taviir
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
tidbí
|
Cebuano
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Samar-Leyte
|
tigbí
|
Bikol
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
tigbí
|
Tagalog
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
tigbíkai
|
Bikol
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
yi mi
|
Chinese
|
?
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
var. ma-yuen
|
yi yi
|
Chinese
|
?
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
|
zyudu-dama
|
Japanese
|
?
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 55)
|
|
Language
|
Location
|
Common name
|
PIER bibliographic reference
|
Comments
|
Bikol
|
?
|
barubaióko
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bikol
|
?
|
bintíkai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bikol
|
?
|
koldásan
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bikol
|
?
|
tigbí
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bikol
|
?
|
tigbíkai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bontoc
|
?
|
atákai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Cebuano
|
?
|
adlái
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Cebuano
|
?
|
aglái
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
Cebuano
|
?
|
alimúdias
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
Cebuano
|
?
|
damáu
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
Cebuano
|
?
|
katigbí
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
Cebuano
|
?
|
lamúdias
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
Cebuano
|
?
|
paiás
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
Cebuano
|
?
|
paliás
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
Cebuano
|
?
|
pintáka
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
Cebuano
|
?
|
tidbí
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Samar-Leyte
|
Chamorro
|
Guam Island
|
bilen
|
Stone, Benjamin C. (1970) (p. 240)
|
|
Chinese
|
?
|
yi mi
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
var. ma-yuen
|
Chinese
|
?
|
yi yi
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
|
Chuukese
|
Chuuk Islands
|
fetin umuno
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
English
|
?
|
adlay
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
English
|
?
|
adlay millet
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
English
|
?
|
Job's tears
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
Fijian
|
Fiji Islands
|
sila
|
Smith, Albert C. (1979) (p. 388)
|
|
Filipino
|
Philippine Islands
|
bilen
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
French
|
?
|
larmes de Job
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
French
|
?
|
larmilles
|
Hafliger, Ernst/Scholz, Hildemar (1980) (p. 35)
|
|
Hawaiian
|
Hawaiian Islands
|
kūkaekōlea
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian
|
Hawaiian Islands
|
oheohe
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian
|
Hawaiian Islands
|
pū'ohe'ohe
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian
|
Hawaiian Islands
|
pūpū kōlea
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Ibatan
|
?
|
abúkai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Ibatan
|
?
|
agágai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Ifugao
|
?
|
kibaoung
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Iloko
|
?
|
atákai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Japanese
|
?
|
hato-mugi
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
var. ma-yuen
|
Japanese
|
?
|
juzudama
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Japanese
|
?
|
zyudu-dama
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 55)
|
|
Korean
|
?
|
julmu
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
var. ma-yuen
|
Kwaraae
|
Solomon Islands
|
sila
|
Hancock, I. R./Henderson, C. P. (1988) (p. 59)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Cook Islands
|
poepoe
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 392)
|
|
Niuean
|
Niue Island
|
tagataga
|
Yuncker, T. G. (1943) (p. 25)
|
|
Niuean
|
Niue Island
|
tangatanga
|
Sykes, W. R. (1970) (p. 238)
|
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
demairush
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
demairuuch
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 6)
|
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
pa nga ruiz
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
tauiir
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 6)
|
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
taviir
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Pampangan
|
?
|
balantákan
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Pohnpeian
|
Pohnpei Island
|
rosario
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 55)
|
|
Samoan
|
American Samoa Islands
|
sagasaga
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Samoan
|
American Samoa Islands
|
sanasana
|
Whistler, W. A. (2000) (p. 196)
|
|
Samoan
|
Tau Island
|
sagisagi
|
Yuncker, T. G. (1945) (p. 25)
|
|
Samoan
|
Tutuila Island
|
sanasana
|
Setchell, William Albert (1924) (p. 113)
|
|
Samoan
|
Tutuila Island
|
sanasana Samoa
|
Setchell, William Albert (1924) (p. 113)
|
|
Samoan
|
Western Samoa Islands
|
sagasaga
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
Samoan
|
Western Samoa Islands
|
sanasana
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
Spanish
|
?
|
camandula
|
Cardenas, Juan/Reys, Carlos E./Doll, Jerry D./Pardo, Fernando (1972) (p. 9)
|
|
Spanish
|
?
|
lágrima de nossa senhora
|
Cardenas, Juan/Reys, Carlos E./Doll, Jerry D./Pardo, Fernando (1972) (p. 9)
|
|
Spanish
|
?
|
lágrimas de Job
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
?
|
lágrimas de San Pedro
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
?
|
Santa Juana
|
Hafliger, Ernst/Scholz, Hildemar (1980) (p. 35)
|
|
Spanish
|
Galápagos Islands
|
lagrima de San Pedro
|
Charles Darwin Foundation (2008)
|
|
Subanen
|
?
|
liás
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Tagalog
|
?
|
kudlásan
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Tagalog
|
?
|
tigbí
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Tahitian
|
Tahiti Island
|
poepoe
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 392)
|
|
Tongan
|
Tonga Islands
|
hana
|
Yuncker, T. G. (1959) (p. 67)
|
|
Tongan
|
Tonga Islands
|
hana tuikahoa
|
Yuncker, T. G. (1959) (p. 67)
|
|
Location
|
Language
|
Common name
|
PIER bibliographic reference
|
Comments
|
?
|
Bikol
|
barubaióko
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Bikol
|
bintíkai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Bikol
|
koldásan
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Bikol
|
tigbí
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Bikol
|
tigbíkai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Bontoc
|
atákai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Cebuano
|
adlái
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Cebuano
|
aglái
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
?
|
Cebuano
|
alimúdias
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
?
|
Cebuano
|
damáu
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
?
|
Cebuano
|
katigbí
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
?
|
Cebuano
|
lamúdias
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
?
|
Cebuano
|
paiás
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
?
|
Cebuano
|
paliás
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
?
|
Cebuano
|
pintáka
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
?
|
Cebuano
|
tidbí
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Samar-Leyte
|
?
|
Chinese
|
yi mi
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
var. ma-yuen
|
?
|
Chinese
|
yi yi
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
|
?
|
English
|
adlay
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
English
|
adlay millet
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
English
|
Job's tears
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
?
|
French
|
larmes de Job
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
French
|
larmilles
|
Hafliger, Ernst/Scholz, Hildemar (1980) (p. 35)
|
|
?
|
Ibatan
|
abúkai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Ibatan
|
agágai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Ifugao
|
kibaoung
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Iloko
|
atákai
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Japanese
|
hato-mugi
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
var. ma-yuen
|
?
|
Japanese
|
juzudama
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
Japanese
|
zyudu-dama
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 55)
|
|
?
|
Korean
|
julmu
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
var. ma-yuen
|
?
|
Pampangan
|
balantákan
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Spanish
|
camandula
|
Cardenas, Juan/Reys, Carlos E./Doll, Jerry D./Pardo, Fernando (1972) (p. 9)
|
|
?
|
Spanish
|
lágrima de nossa senhora
|
Cardenas, Juan/Reys, Carlos E./Doll, Jerry D./Pardo, Fernando (1972) (p. 9)
|
|
?
|
Spanish
|
lágrimas de Job
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
Spanish
|
lágrimas de San Pedro
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
Spanish
|
Santa Juana
|
Hafliger, Ernst/Scholz, Hildemar (1980) (p. 35)
|
|
?
|
Subanen
|
liás
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Tagalog
|
kudlásan
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
?
|
Tagalog
|
tigbí
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
American Samoa Islands
|
Samoan
|
sagasaga
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
American Samoa Islands
|
Samoan
|
sanasana
|
Whistler, W. A. (2000) (p. 196)
|
|
Chuuk Islands
|
Chuukese
|
fetin umuno
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Cook Islands
|
Maori (Cook Islands)
|
poepoe
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 392)
|
|
Fiji Islands
|
Fijian
|
sila
|
Smith, Albert C. (1979) (p. 388)
|
|
Galápagos Islands
|
Spanish
|
lagrima de San Pedro
|
Charles Darwin Foundation (2008)
|
|
Guam Island
|
Chamorro
|
bilen
|
Stone, Benjamin C. (1970) (p. 240)
|
|
Hawaiian Islands
|
Hawaiian
|
kūkaekōlea
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian Islands
|
Hawaiian
|
oheohe
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian Islands
|
Hawaiian
|
pū'ohe'ohe
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian Islands
|
Hawaiian
|
pūpū kōlea
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Niue Island
|
Niuean
|
tagataga
|
Yuncker, T. G. (1943) (p. 25)
|
|
Niue Island
|
Niuean
|
tangatanga
|
Sykes, W. R. (1970) (p. 238)
|
|
Palau Islands (main island group)
|
Palauan
|
demairush
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Palau Islands (main island group)
|
Palauan
|
demairuuch
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 6)
|
|
Palau Islands (main island group)
|
Palauan
|
pa nga ruiz
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Palau Islands (main island group)
|
Palauan
|
tauiir
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 6)
|
|
Palau Islands (main island group)
|
Palauan
|
taviir
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Philippine Islands
|
Filipino
|
bilen
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Pohnpei Island
|
Pohnpeian
|
rosario
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 55)
|
|
Solomon Islands
|
Kwaraae
|
sila
|
Hancock, I. R./Henderson, C. P. (1988) (p. 59)
|
|
Tahiti Island
|
Tahitian
|
poepoe
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 392)
|
|
Tau Island
|
Samoan
|
sagisagi
|
Yuncker, T. G. (1945) (p. 25)
|
|
Tonga Islands
|
Tongan
|
hana
|
Yuncker, T. G. (1959) (p. 67)
|
|
Tonga Islands
|
Tongan
|
hana tuikahoa
|
Yuncker, T. G. (1959) (p. 67)
|
|
Tutuila Island
|
Samoan
|
sanasana
|
Setchell, William Albert (1924) (p. 113)
|
|
Tutuila Island
|
Samoan
|
sanasana Samoa
|
Setchell, William Albert (1924) (p. 113)
|
|
Western Samoa Islands
|
Samoan
|
sagasaga
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
Western Samoa Islands
|
Samoan
|
sanasana
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
Language
|
Common name
|
Location
|
PIER bibliographic reference
|
Comments
|
Bikol
|
barubaióko
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bikol
|
bintíkai
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bikol
|
koldásan
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bikol
|
tigbí
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bikol
|
tigbíkai
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Bontoc
|
atákai
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Cebuano
|
adlái
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Cebuano
|
aglái
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
Cebuano
|
alimúdias
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
Cebuano
|
damáu
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
Cebuano
|
katigbí
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
Cebuano
|
lamúdias
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
Cebuano
|
paiás
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
Cebuano
|
paliás
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Panay
|
Cebuano
|
pintáka
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Cebu
|
Cebuano
|
tidbí
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
Samar-Leyte
|
Chamorro
|
bilen
|
Guam Island
|
Stone, Benjamin C. (1970) (p. 240)
|
|
Chinese
|
yi mi
|
?
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
var. ma-yuen
|
Chinese
|
yi yi
|
?
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
|
Chuukese
|
fetin umuno
|
Chuuk Islands
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
English
|
adlay
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
English
|
adlay millet
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
English
|
Job's tears
|
?
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
Fijian
|
sila
|
Fiji Islands
|
Smith, Albert C. (1979) (p. 388)
|
|
Filipino
|
bilen
|
Philippine Islands
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
French
|
larmes de Job
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
French
|
larmilles
|
?
|
Hafliger, Ernst/Scholz, Hildemar (1980) (p. 35)
|
|
Hawaiian
|
kūkaekōlea
|
Hawaiian Islands
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian
|
oheohe
|
Hawaiian Islands
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian
|
pū'ohe'ohe
|
Hawaiian Islands
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Hawaiian
|
pūpū kōlea
|
Hawaiian Islands
|
Wagner, Warren L./Herbst, Derral R./Sohmer, S. H. (1999) (p. 1517)
|
|
Ibatan
|
abúkai
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Ibatan
|
agágai
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Ifugao
|
kibaoung
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Iloko
|
atákai
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Japanese
|
hato-mugi
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
var. ma-yuen
|
Japanese
|
juzudama
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Japanese
|
zyudu-dama
|
?
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 55)
|
|
Korean
|
julmu
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
var. ma-yuen
|
Kwaraae
|
sila
|
Solomon Islands
|
Hancock, I. R./Henderson, C. P. (1988) (p. 59)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
poepoe
|
Cook Islands
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 392)
|
|
Niuean
|
tagataga
|
Niue Island
|
Yuncker, T. G. (1943) (p. 25)
|
|
Niuean
|
tangatanga
|
Niue Island
|
Sykes, W. R. (1970) (p. 238)
|
|
Palauan
|
demairush
|
Palau Islands (main island group)
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Palauan
|
demairuuch
|
Palau Islands (main island group)
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 6)
|
|
Palauan
|
pa nga ruiz
|
Palau Islands (main island group)
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Palauan
|
tauiir
|
Palau Islands (main island group)
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 6)
|
|
Palauan
|
taviir
|
Palau Islands (main island group)
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Pampangan
|
balantákan
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Pohnpeian
|
rosario
|
Pohnpei Island
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 55)
|
|
Samoan
|
sagasaga
|
American Samoa Islands
|
Stemmermann, Lani (1981) (p. 59)
|
|
Samoan
|
sagasaga
|
Western Samoa Islands
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
Samoan
|
sagisagi
|
Tau Island
|
Yuncker, T. G. (1945) (p. 25)
|
|
Samoan
|
sanasana
|
American Samoa Islands
|
Whistler, W. A. (2000) (p. 196)
|
|
Samoan
|
sanasana
|
Tutuila Island
|
Setchell, William Albert (1924) (p. 113)
|
|
Samoan
|
sanasana
|
Western Samoa Islands
|
Whistler, W. A. (1988) (p. 49)
|
|
Samoan
|
sanasana Samoa
|
Tutuila Island
|
Setchell, William Albert (1924) (p. 113)
|
|
Spanish
|
camandula
|
?
|
Cardenas, Juan/Reys, Carlos E./Doll, Jerry D./Pardo, Fernando (1972) (p. 9)
|
|
Spanish
|
lágrima de nossa senhora
|
?
|
Cardenas, Juan/Reys, Carlos E./Doll, Jerry D./Pardo, Fernando (1972) (p. 9)
|
|
Spanish
|
lagrima de San Pedro
|
Galápagos Islands
|
Charles Darwin Foundation (2008)
|
|
Spanish
|
lágrimas de Job
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
lágrimas de San Pedro
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
Santa Juana
|
?
|
Hafliger, Ernst/Scholz, Hildemar (1980) (p. 35)
|
|
Subanen
|
liás
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Tagalog
|
kudlásan
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Tagalog
|
tigbí
|
?
|
Merrill, Elmer D. (1925) (p. 29)
|
|
Tahitian
|
poepoe
|
Tahiti Island
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 392)
|
|
Tongan
|
hana
|
Tonga Islands
|
Yuncker, T. G. (1959) (p. 67)
|
|
Tongan
|
hana tuikahoa
|
Tonga Islands
|
Yuncker, T. G. (1959) (p. 67)
|
|